Se stai pensando di studiare negli Stati Uniti, probabilmente sai già che dovrai presentare le tue pagelle e il diploma tradotti in inglese. Le università americane richiedono che tutti i documenti accademici siano in una lingua che possano valutare facilmente, ma spesso c’è confusione su quale tipo di traduzione sia necessaria. Serve una traduzione giurata? Deve essere fatta da un tribunale? Quali traduzioni accettano le università USA?
La buona notizia è che non serve una traduzione giurata del tribunale, come invece avviene per altri tipi di documenti legali. In questa guida, ti spiegheremo quali tipi di traduzioni sono accettate dalle università americane e come assicurarti che la tua candidatura venga valutata senza problemi.
1. Le Università Americane Accettano Traduzioni Giurate?
In Italia, per alcuni documenti ufficiali (come certificati di nascita, atti notarili o documenti per la cittadinanza) può essere richiesta una traduzione giurata con asseverazione in tribunale. Questo significa che il traduttore deve recarsi in tribunale e giurare davanti a un funzionario che la traduzione è fedele all’originale.
Tuttavia, per le università statunitensi, questo tipo di traduzione NON è necessaria. Le università negli USA non richiedono che le traduzioni siano giurate o asseverate in tribunale, perché i documenti accademici sono gestiti diversamente. Invece di un’asseverazione legale, cercano precisione e conformità ai formati accademici internazionali.
Quindi, se qualcuno ti dice che devi fare una traduzione giurata presso un tribunale italiano, sappi che non è un requisito per le università americane e rischieresti solo di perdere tempo e soldi inutilmente.
2. Quali Traduzioni Sono Accettate dalle Università Americane?
Le università statunitensi accettano principalmente due tipi di traduzione:
1️⃣ Traduzione Certificata
La traduzione certificata è il tipo di traduzione più comunemente accettato dalle università americane. Una traduzione certificata è una traduzione realizzata da un professionista o un’agenzia di traduzione, accompagnata da una dichiarazione di accuratezza firmata dal traduttore o dall’agenzia.
Cosa include una traduzione certificata?
✅ Testo originale in italiano e la relativa traduzione in inglese
✅ Una dichiarazione ufficiale firmata dal traduttore o dall’agenzia che certifica l’accuratezza della traduzione
✅ Dati di contatto del traduttore o dell’agenzia per eventuali verifiche
Questa dichiarazione garantisce che la traduzione sia stata fatta in modo accurato e conforme agli standard accademici. Le università statunitensi si fidano di queste traduzioni, soprattutto se realizzate da traduttori professionisti con esperienza in documenti accademici.
Le traduzioni certificate sono richieste anche da alcuni enti di valutazione dei titoli di studio, come WES (World Education Services) o SpanTran, che convertono i voti e i diplomi stranieri in equivalenti del sistema americano.
2️⃣ Traduzione Ufficiale della Scuola o dell’Università di Provenienza
Alcune università accettano anche traduzioni fatte direttamente dalla tua scuola superiore o università italiana. In questo caso, il processo è il seguente:
📌 La tua scuola traduce ufficialmente le pagelle e il diploma in inglese
📌 La scuola firma e timbra i documenti per confermare l’autenticità della traduzione
📌 I documenti vengono inviati direttamente all’università americana o attraverso un sistema ufficiale come Parchment o Common App
Non tutte le scuole italiane offrono questo servizio, quindi devi verificare con la segreteria scolastica se possono tradurre e autenticare i tuoi documenti. Se la tua scuola non offre traduzioni, allora dovrai optare per una traduzione certificata.
3. Traduzione Certificata vs. Traduzione Giurata: Le Differenze
Tipo di Traduzione | Richiesta dalle Università USA? | Dove si fa? | Chi la può fare? | Nota importante |
---|---|---|---|---|
Traduzione Certificata | ✅ SÌ | Agenzia di traduzione o traduttore professionista | Professionisti specializzati in documenti accademici | Deve includere una dichiarazione di accuratezza firmata |
Traduzione Giurata | ❌ NO | Tribunale italiano | Traduttori giurati iscritti all’albo | NON richiesta per l’ammissione universitaria negli USA |
Traduzione della Scuola | ✅ SÌ (se accettata) | Scuola superiore o università italiana | Ufficio segreteria scolastica | Deve essere firmata e timbrata dalla scuola |
Se vuoi essere sicuro al 100% che la tua traduzione sia accettata, controlla sempre i requisiti della tua università americana. Alcune università potrebbero specificare preferenze tra traduzioni certificate e traduzioni della scuola, quindi è bene verificare in anticipo.
4. Errori da Evitare nella Traduzione dei Documenti Accademici
Per evitare problemi con la tua application universitaria, ecco alcuni errori comuni da evitare:
❌ Fare una traduzione fai-da-te: Non puoi tradurre da solo i tuoi documenti o farli tradurre da amici o parenti. Le università vogliono traduzioni ufficiali.
❌ Usare Google Translate o traduzioni automatiche: Le traduzioni automatiche possono essere imprecise e non sono accettate come documenti ufficiali.
❌ Non includere la dichiarazione di accuratezza: Se opti per una traduzione certificata, assicurati che il traduttore o l’agenzia fornisca una dichiarazione firmata di accuratezza. Senza questa, la traduzione potrebbe essere rifiutata.
❌ Aspettare troppo per far tradurre i documenti: Le scadenze delle application universitarie sono rigide, quindi organizza la traduzione con anticipo.
5. Dove Ottenere una Traduzione Certificata per le Università Americane?
Se la tua scuola non offre traduzioni ufficiali, la soluzione migliore è affidarti a un servizio di traduzione certificata specializzato in documenti accademici.
Noi di USA College Sport offriamo traduzioni certificate riconosciute dalle università statunitensi. Abbiamo già aiutato oltre 500 studenti italiani a tradurre le loro pagelle e diplomi, garantendo:
✅ Traduzioni accurate e certificate da professionisti
✅ Consegna rapida per rispettare le scadenze di application
✅ Conformità agli standard delle università americane
✅ Esperienza specifica con studenti italiani che vogliono studiare negli USA
📌 Vuoi una traduzione senza pensieri? Invia i tuoi documenti e in pochi giorni ti forniremo una traduzione certificata perfetta per la tua application.